UNIPOL: un importante passo avanti per l'inclusione lavorativa dei dipendenti sordi

Unipol Assicurazioni S.p.A, società finanziaria attiva nei settori assicurativo e bancario, attenta ai temi dell’inclusione e dell'accessibilità, ha desiderato andare incontro alle esigenze comunicative dei dipendenti sordi, adottando il servizio di video-interpretariato in lingua dei segni italiana (LIS).
Il servizio permette a tutti i dipendenti sordi UNIPOL di comunicare liberamente con i colleghi udenti, di sentirsi a proprio agio e di partecipare, così, in maniera attiva alla vita aziendale in modo semplice e immediato.
Che si tratti di una conversazione informale tra colleghi, di una riunione d’ufficio, di una telefonata al fornitore o di un allineamento aziendale, la comunicazione è garantita in ogni momento della giornata lavorativa.

Grazie a questo servizio, i dipendenti sordi di UNIPOL possono essere parte attiva dell’ufficio contribuendo al successo dell'azienda.
Con un semplice click, infatti, possono avviare istantaneamente una videochiamata con l’interprete LIS che sarà pronto a tradurre simultaneamente in qualsiasi momento, garantendo un'esperienza di comunicazione fluida ed efficace.
Con questo servizio, i dipendenti sordi  possono sentirsi maggiormente parte integrante della squadra,collaborando con i colleghi udenti in un ambiente di lavoro inclusivo e rispettoso.

L'iniziativa di UNIPOL rappresenta un passo avanti concentro per l'inclusione delle persone sorde nel mondo del lavoro. Esempio virtuoso che dimostra come la tecnologia, se utilizzata con attenzione, possa contribuire a creare una società più equa e accessibile.

Guarda la traduzione in lingua dei segni italiana (LIS) del seguente articolo a cura dell'interprete VEASYT Irene Fraioli:

Se anche tu vuoi rendere accessibile in LIS la tua azienda, contattaci all'indirizzo e-mail info@veasyt.com 

Articoli correlati:
- 
#SMARTWORKING: una comunicazione più accessibile con il video-interprete LIS di VEASYT a disposizione di tutti i dipendenti di Generali Italia
- TIMinLIS: il servizio clienti di TIM ora anche con il video-interprete in lingua dei segni
Trenitalia attiva il servizio di video-interpretariato in LIS in una nuova stazione
- Centri commerciali accessibili in lingua dei segni italiana!

 

Perché traduciamo gli articoli del blog in LIS?

Visualizza il documento