Il Museo d’Arte Orientale Venezia accessibile a tutti!
Rendere accessibile un museo significa pensare ai propri visitatori, ai loro interessi ed esigenze. Sono i visitatori, infatti, il bene più prezioso di un museo, perché danno feedback e idee per rinnovarlo, per renderlo più interessante e alla portata di tutti. Questo è infatti l’obiettivo dei musei: diffondere l’informazione, la cultura, la storia, l’arte. A quante più persone possibili. E il Museo di Arte Orientale di Venezia lo sta facendo con bellissime attività accessibili!
Il Museo d’Arte Orientale di Venezia è uno degli esempi di museo accessibile a cui potersi ispirare; già accessibile ai visitatori con disabilità motorie sta diventando accessibile ai visitatori con disabilità sensoriali. Da sempre questo Museo concentra la propria attenzione nel cercare di comprendere le necessità dei propri ospiti.
Anteprima del sito www.orientalevenezia.it
Il Polo museale del Veneto con il finanziamento della Direzione Generale per la Valorizzazione, oggi Direzione Generale Musei del Ministero dei beni delle attività culturali e del turismo, ha realizzato il progetto “App Museo Orientale: guarda, tocca, scopri!” per avvicinare bambini, ragazzi e le loro famiglie alle collezioni del Museo d’Arte Orientale. Grazie a un’application, un sito web, delle audioguide, fiabe tradotte in lingua dei segni italiana (LIS), materiali didattici e giochi si può imparare divertendosi, attraverso tutti i sensi, la vista, il tatto e l’udito, in base alle esigenze di ciascuno. La particolarità del progetto, infatti, è che i contenuti proposti sono accessibili a tutti, a bambini e adulti, persone cieche e vedenti, sorde e udenti.
Memory tattile e percorso con disegni tattili e ad alto contrasto cromatico
Il sito web www.orientalevenezia.it permette una visita virtuale attraverso le sale del Museo: la sala delle armi e armature, la sala dei giochi, la sala dei corredi di nozze, la sala delle ombre e la sala della musica. In queste sale si può leggere la guida, scorrere le immagini, leggere o ascoltare una fiaba. Tutti i contenuti sono in italiano, inglese e francese. Inoltre, le fiabe sono tradotte in lingua dei segni italiana (LIS).
La sezione “Materiali didattici” del sito web è dedicata anche ai visitatori ciechi e ipovedenti: è possibile scaricare e stampare in rilievo cinque fascicoli tattili in cui fiabe, guide, giochi e immagini sono tattili, in braille e ad alto contrasto cromatico. Anche il memory tattile, a disposizione presso il Museo, è un divertente gioco per tutti per scoprire le coppie di “mon”, gli stemmi delle famiglie giapponesi.
La stessa suddivisione in sale è presente anche nell’app “Guarda, tocca, scopri” scaricabile gratuitamente da Google Play e App Store dove i più giovani possono imparare giocando.
Anteprima del sito e delle fiabe in LIS
Per i ragazzi e per gli adulti, inoltre, è possibile visitare il Museo grazie alla guida multimediale accessibile VEASYT Tour, utilizzabile da computer, smartphone e tablet, anche tramite l’app gratuita iOS e Android. Grazie a VEASYT Tour è possibile conoscere il Museo d’Arte Orientale attraverso la guida in modalità testo, audio o video in lingua dei segni italiana LIS.
Auspichiamo che sempre più musei colgano l’opportunità di integrare nei servizi al pubblico iniziative, strumenti e occasioni di incontro accessibili. Accessibili a tutti! Perché se i musei diventassero accessibili, la cultura sarebbe alla portata di tutti!
VEASYT offre la possibilità di guardare la traduzione in lingua dei segni italiana (LIS) di questo articolo a cura di Linda C., interprete di italiano - LIS (lingua dei segni italiana):
Perché traduciamo gli articoli del blog in LIS?