Un interprete a distanza in un click per internazionalizzare la tua azienda
N. è una cantina toscana che produce vini di qualità molto apprezzati in Italia e all’estero.
Già presente nel mercato orientale, il responsabile commerciale ha certato e infine avviato un interessante contatto con un distributore giapponese di nicchia specializzato nel settore alberghiero, per iniziare a esportare i prodotti dell’azienda in hotel di lusso in Giappone.
In una fase iniziale le due aziende hanno comunicato in inglese tramite email, riducendo al minimo le telefonate. Una difficoltà non prevista si è presentata quando il responsabile commerciale della cantina, in missione in Giappone per conoscere personalmente alcuni potenziali partener e per concludere le trattative in corso, ha incontrato il distributore con cui si mirava a raggiungere gli alberghi di lusso.
Il responsabile italiano padroneggiava un buon inglese, ma dopo un primo colloquio ci si è resi conto che il livello di inglese dell’interlocutore non era altrettanto buono. In effetti, nonostante il Giappone sia un paese con un mercato molto importante e ricco di scambi internazionali, l’inglese non è usato in modo professionale da tutte le aziende (classifica conoscenza lingua inglese nel mondo). Inoltre, in Giappone come in altri paesi asiatici, l’utilizzo di un interprete professionista durante una trattativa commerciale è visto come un’attenzione in occasione di incontri internazionali, per essere certi di trasmettere i messaggi nel modo migliore possibile nelle diverse lingue.
Per garantire una trattativa di successo era necessario un interprete italiano - giapponese.
Riscontrate queste difficoltà inizialmente non previste e sottovalutate, per rimediare in vista di ulteriori incontri previsti nei giorni seguenti, il responsabile commerciale dell’azienda si è rivolto a noi, dopo aver trovato la nostra azienda da una ricerca su Google.
La richiesta era semplice ma precisa: individuare e consigliare un interprete a distanza giapponese - italiano con esperienza in ambito eno-gastronomico tra i nostri interpreti e mediatori linguistico-culturali. Abbiamo subito selezionato l’interprete di giapponese più adatto all’ambito della trattativa e abbiamo provveduto a fissare gli appuntamenti utili per i giorni seguenti.
Nei giorni seguenti, l’azienda italiana ha quindi avuto a disposizione un interprete professionista di giapponese in videochiamata sulla piattaforma VEASYT Live! direttamente sul proprio computer e tablet.
Dopo un primo momento di curiosità da parte dei partner giapponesi di fronte a questo nuovo modo di comunicare, gli incontri si sono svolti con grande naturalezza ed efficacia. Grazie a VEASYT Live!, servizio di video-interpretariato a distanza in più di 25 lingue straniere, l’azienda N. è riuscita a comunicare e a chiudere una importante trattativa commerciale per esportare il proprio prodotto in Asia, nel nuovo mercato.
Come ci ha riferito il responsabile commerciale dell’azienda dopo il suo ritorno in Italia: “Poter parlare nella propria lingua in modo naturale e sapere di essere completamente compreso dalle persone che ti stanno davanti è stato un grande sollievo e ci ha permesso di concentrarci sugli aspetti commerciali. Presentare un servizio di questo tipo è stata anche una dimostrazione di professionalità e di attenzione nei confronti dei nostri interlocutori, ora nuovi partner”.
Siamo orgogliosi di questo importante risultato e di avere aiutato un’azienda italiana a proporsi al meglio nell’internazionalizzazione dei propri prodotti!
Abbiamo chiesto all’azienda di dirci come si sono trovati con il servizio. Questa è l’email di risposta ricevuta, per noi motivo di grande orgoglio!
Ecco com’è andata:
Scopri le esperienze di chi ha usato VEASYT Live!, servizio di video-interpretariato a distanza e come usarlo al meglio:
- Il servizio di video-interpretariato da remoto VEASYT Live! per Confindustria Venezia
- Un interprete a distanza per commerciare all'estero: la storia del Frantoio P.
- Su VEASYT Live! puoi trovare un interprete russo professionista
- Cosa fare quando si ha necessità di un interprete
- Alla ricerca di un mediatore arabo - italiano?
- Parlare con un cliente straniero non è mai stato così facile